Versi immortali. ‘L’invitation au voyage’ di Baudelaire
VEDI I VIDEO "L’invitation au voyage" di Henri Duparc cantato da Jessye Norman , "L’invitation au voyage" di Léo Ferré , "Invito al viaggio" di Franco Battiato (con un intervento vocale di Manlio Sgalambro)
CURIOSITA' "L’invitation au voyage" film d’animazione di David Gautier , "L’invitation au voyage" vidéo poème d'amour en musique di Vivien Sévenier
Firenze, 13 luglio 2012
L'invito al viaggio
Sorella mia, mio bene,
che dolce noi due insieme,
pensa, vivere là!
Amare a sazietà,
amare e morire
nel paese che tanto ti somiglia!
I soli infradiciati
di quei cieli imbronciati
hanno per il mio cuore
il misterioso incanto
dei tuoi occhi insidiosi
che brillano nel pianto.
Là non c'è nulla che non sia beltà,
ordine e lusso, calma e voluttà.
Mobili luccicanti
che gli anni han levigato
orneranno la stanza;
i più rari tra i fiori
che ai sentori dell'ambra
mischiano i loro odori,
i soffitti sontuosi,
le profonde specchiere, l’orientale
splendore, tutto là
con segreta dolcezza
al cuore parlerà
la sua lingua natale.
Là non c'è nulla che non sia beltà,
ordine e lusso, calma e voluttà.
Vedi su quei canali
dormire bastimenti
d'animo vagabondo,
qui a soddisfare i minimi
tuoi desideri accorsi
dai confini del mondo.
- Nel giacinto e nell'oro
avvolgono i calanti
soli canali e campi
e l'intera città
il mondo trova pace
in una calda luce.
Là non c'è nulla che non sia beltà
ordine e lusso, calma e voluttà.
(traduzione di Giovanni Raboni)
L'invitation au voyage
Mon enfant, ma soeur,
Songe à la douceur
D'aller là-bas vivre ensemble!
Aimer à loisir,
Aimer et mourir
Au pays qui te ressemble!
Les soleils mouillés
De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
Si mystérieux
De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.
Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.
Des meubles luisants,
Polis par les ans,
Décoreraient notre chambre;
Les plus rares fleurs
Mêlant leurs odeurs
Aux vagues senteurs de l'ambre,
Les riches plafonds,
Les miroirs profonds,
La splendeur orientale,
Tout y parlerait
À l'âme en secret
Sa douce langue natale.
Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.
Vois sur ces canaux
Dormir ces vaisseaux
Dont l'humeur est vagabonde;
C'est pour assouvir
Ton moindre désir
Qu'ils viennent du bout du monde.
– Les soleils couchants
Revêtent les champs,
Les canaux, la ville entière,
D'hyacinthe et d'or;
Le monde s'endort
Dans une chaude lumière.
Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.
Charles Baudelaire
(da Les Fleurs du Mal, 1857)
ARCHIVIO POST PRECEDENTI
Compleanno Neruda (Parral, Cile, 12 luglio 1904). 'Il tuo sorriso 'La parola, il canto. "Inno alla morte" di Ungaretti 'Io poeta notturno'. Campana e la Chimera Giovani per davvero: Franca Mancinelli Antologia del Novecento. 'Corona' di Paul Celan Luzi. La poesia 'nell'opera del mondo' Compleanno Leopardi (Recanati, 29 giugno 1798). 'L'Infinito' Maria Luisa Spaziani. Un 'Meridiano' per la Volpe Poeti sulle rive. L'Arno, fiume che ispira Lectura Dantis. Paolo e Francesca secondo Carmelo Bene A grande richiesta. L' 'Ultima preghiera' di Giorgio Caproni Capolavori senza tempo. 'Il sogno' di John Donne 'Antiche torri della mia città'. Tozzi poeta Giovani per davvero: Marco Corsi Premi. Strepitosa Valduga: a lei lo 'speciale' del 'Castelfiorentino' La più bella poesia di D'Annunzio? L'ultima I fiori lascivi di Aldo Palazzeschi 'Sull'orlo dei precipizi'. La breve vita di Dina Ferri, poetessa pastorella Pascoli 'regressivo' e moderno Anniversario per Giovanni Giudici Gli uomini e gli dei. Versi di Primo Levi per nuove afflizioni e nuove vittime Adonis tra Virgilio e Leopardi Trinci. Chi salverà Pinocchio? Panico D'Annunzio Non solo poeta: Antonio Prete Caproni, anima 'scura' e 'tersa' Per ricordare Tonino Guerra Sublime Valduga Misconosciuto Betocchi