VEDI I VIDEO “Il ponte Mirabeau” , “Le pont Mirabeau” detto dal poeta , … detto da Serge Reggiani… e cantato da Serge ReggianiUngaretti racconta il suo ultimo incontro con Apollinaire “Il ponte Mirabeau” , “Le pont Mirabeau” detto dal poeta , … detto da Serge Reggiani… e cantato da Serge ReggianiUngaretti racconta il suo ultimo incontro con Apollinaire

Firenze, 25 agosto 2014 – È un match singolare e davvero interessante fra un autore e un attore, quello offerto dal post di oggi: Guillaume Apollinaire in persona a confronto con un lettore particolare dei suoi versi come Serge Reggiani: «l’Italien» per il suo pubblico d’oltralpe, per via delle sue origini italiane e del suo francese con accento italiano.

Serge Reggiani offre tra l’altro, caso abbastanza raro, anche un’interpretazione cantata dello stesso testo recitato (ma dove, nella sua lettura, sottofondo musicale di pianoforte a parte, il confine esatto o lo sfuggente orlo invisibile tra la parola detta e il canto? E il “metrico” Apollinaire non pare a sua volta, dicendo il testo, come in un commento al video di YouTube qualcuno suggerisce, cantare?). Ed è un modo, questo, per ricordare il genetliaco del grande Guillaume Apollinaire, essendo il poeta nato a Roma il 25 agosto 1880.

Un poeta francese nato in Italia, dunque – figlio di padre ignoto, probabilmente l’ufficiale italiano Francesco Flugi d’Aspermont, e di una nobile polacca della famiglia de Kostrowitzky –, come il suo versatile interprete naturalizzato francese, attore e cantante Sergio Reggiani, nato, lui dei Reggiani con l’accento sulla a, proprio a Reggio Emilia, nel 1922, per la precisione il 2 maggio.

Completa il post, ultimo tra i video allegati, una imperdibile testimonianza di Giuseppe Ungaretti.

Marco Marchi

Il ponte Mirabeau

Sotto il ponte Mirabeau scorre la Senna
E i nostri amori
Me lo devo ricordare
La gioia veniva sempre dopo il dolore

Venga la notte suoni l’ora
I giorni se ne vanno io sto ancora

Le mani nelle mani restano faccia a faccia
Mentre sotto
Il ponte delle nostre braccia passa
L’onda degli eterni sguardi così lassa

Venga la notte suoni l’ora
I giorni se ne vanno io sto ancora

L’amore se ne va come quest’acqua corrente
L’amore se ne va
Come la vita è lenta
E come la Speranza è violenta

Venga la notte suoni l’ora
I giorni se ne vanno io sto ancora

Passano i giorni e passano le settimane
Né il tempo passato
Né gli amori ritornano
Sotto il ponte Mirabeau scorre la Senna

Venga la notte suoni l’ora
I giorni se ne vanno io sto ancora

Le pont Mirabeau

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine.

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Espérance est violente

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

Guillaume Apollinaire

(1912, da Alcools)

Seguici anche sulla Pagina Facebook del Premio Letterario Castelfiorentino

ARCHIVIO POST PRECEDENTI

Luzi, il fulgore e la tenebra , L’approdo di Primo Levi , Jaroslav Seifert e il sapore di Praga , Valerio Magrelli. i testi e l’intervista , L’amore secondo Salinas. ‘Eterna presenza’ , I prati del sole di Antonia Pozzi , Tra fuoco e veglia. William Butler Yeats , Il canto popolare di Pasolini , Il sabato di Leopardi , Notte di San Lorenzo con Giovanni Pascoli , Kavafis, il viaggio e l’isola , Montale e la casa sul mare , L’innamorata di Paul Eluard , Annegare nel tempo. Cardarelli Ferragosto con Madame Centaure e Daria MenicantiIl sogno di Paul Verlaine , Anniversario Palazzeschi 1974-2014 , La patria lontana di Marina Cvetaeva , Lorca, la notte e il nome , Quasimodo e il cuore che resta , Il sogno di Pablo Neruda , Il padre di Sylvia PlathPhilip Larkin. Mamma e papà ti fottono , Borges, i limiti e l’infinito , La moglie di Umberto Saba

NOTIZIE DI POESIA 2012 , NOTIZIE DI POESIA 2013 , NOTIZIE DI POESIA gennaio-marzo 2014 , NOTIZIE DI POESIA aprile-giugno 2014 , NOTIZIE DI POESIA luglio 2014