Notizie di poesia

Blake e il divampante fulgore della tigre

VEDI I VIDEO "The Tyger" di William Blake , Patti Smith legge "The Tyger" , "The Tyger" secondo Tangerine Dream , ...e secondo "The Mentalist"

Firenze, 27 marzo 2014 –  Attenzione! La traduzione in italiano proposta reca una firma illustre, d'eccezione: La tigre tradotta da...

La tigre

Tigre! Tigre! Divampante fulgore
Nelle foreste della notte,
Quale fu l’immortale mano o l’occhio
Ch’ebbe la forza di formare la tua agghiacciante simmetria?

In quali abissi o in quali cieli
Accese il fuoco dei tuoi occhi?
Sopra quali ali osa slanciarsi?
E quale mano afferra il fuoco?

Quali spalle, quale arte
Poté torcerti i tendini del cuore?
E quando il tuo cuore ebbe il primo palpito,
Quale tremenda mano? Quale tremendo piede?

Quale mazza e quale catena?
Il tuo cervello fu in quale fornace?
E quale incudine?
Quale morsa robusta osò serrarne i terrori funesti?

Mentre gli astri perdevano le lance tirandole alla terra
e il paradiso empivano di pianti?
Fu nel sorriso che ebbe osservando compiuto il suo lavoro,
Chi l’Agnello creò, creò anche te?

Tigre! Tigre! Divampante fulgore
Nelle foreste della notte,
Quale mano, quale immortale spia
Osa formare la tua agghiacciante simmetria?

(traduzione di Giuseppe Ungaretti)

The Tyger

Tyger, Tyger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame the fearful symmetry?

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare sieze the fire?

And what shoulder, & what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? & what dread feet?

What the hammer? what the chain,
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp
dare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spears
And water’d heaven with their tears.
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?

Tyger, Tyger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?

William Blake 

(da Songs of Experience, 1794)

Seguici anche sulla Pagina Facebook del Premio Letterario Castelfiorentino

ARCHIVIO POST PRECEDENTI

130 piccoli Luzi 'Notizie di poesia'. Febbraio, il post del mese (con i vostri commenti) , La fulgida stella di John Keats , Compleanno Pasolini (Bologna, 5 marzo 1922). 'La Guinea' e altri versi , Erri De Luca, l'uso del verbo amare e altri valori , Poesia dei mesi. 'Marzo' di Giorgio Caproni , 8 marzo con Anne Sexton , Morire per la Bellezza. Emily DickinsonKavafis e la memoria del corpo , Dintorni della poesia. Tozzi, il podere, il padre , Cardarelli e la sposa fedele , Come un nuovo Edipo. Bartolo Cattafi , Leopardi e il fiore del deserto , Luzi, Pienza e la preziosa plaquette , Tonino Guerra, il compleanno e l'anniversario , L'ultimo giorno di Seferis , Il Centenario. Mario Luzi a Milano , Poesia dei mesi. 'Marzo' di Salvatore Di Giacomo , Campana e il sorriso della Chimera , 'Giornata mondiale della poesia' con Alda Merini , Parole e musica per la pace (con dedica al Dalai Lama) , Wisława Szymborska tra caso e necessità , E lasciatelo divertire, Palazzeschi! , L'acqua che ha sete. Margherita Guidacci , Salutando 'Per Pasolini'. 'Supplica a mia madre'

NOTIZIE DI POESIA 2012 , NOTIZIE DI POESIA 2013 , NOTIZIE DI POESIA gennaio 2014 , NOTIZIE DI POESIA febbraio 2014

comments powered by Disqus